Terjemahan Bahasa Jepang Percakapan dalam Drama Hotari no Hikari 2
Konnichiwa minasan.. Di bawah ini adalah beberapa hasil penelitian dari skripsi saya ya. Bisa dipelajari dulu kalau sama - sama membahasa masalah percakapan ilokusi.
瀬乃 : あ~ おはよう。
Seno : A~ Ohayou.
“Ah, selamat pagi.”
雨宮 : おはようございます。あのこの状態について解説していただけますか?
Amemiya: Ohayou gozaimasu. Ano kono joutai ni tsuite kaisetsushite itadakemasuka?
“Selamat pagi. Mengenai situasi ini bisakah kau jelaskan padaku?”
瀬乃 : うん。 つうか今日フィッティングの日じゃなかったっけ?
Seno : Un. Tsuuka kyou fittinggu no hi janakattake?
“Mmm. Sekarang bukankah hari fitting baju?”
雨宮 : あっ!もうこんな時間!
Amemiya: A! Mou konna jikan!
“Ah sudah jam segini!”
(2)
部長 : 47円女め。結婚できないな。
Bucho : 47 enjome. Kekkondekinaina.
“Cewek 47 yen, tidak mungkin bisa nikah.”
雨宮 : えっ。
Amemiya : E.
“Eh.”
部長 : 節約ひとつできない女とは結婚できない。
Setsuyaku hitotstu dekinai onna towa kekkondekinai.
“Aku tidak bisa menikah dengan seorang wanita yang tidak bisa berhemat.”
(3)
部長 : 毎朝4時55分には家を出る。
Bucho : Maiasa 4 ji 55 fun niwa ie wo deru.
“Setiap hari aku keluar rumah pukul 4.55 pagi.”
雨宮 : 4時55分!?
Amemiya : 4 ji 55 fun!?
“Pukul 4.55?”
(4)
雨宮 : クリーニングに出すお金がなくって。
Amemiya : Kurininggu ni dasu okane ga nakutte.
“Ingin mencuci baju tapi tidak punya uang.”
部長 : 自分で洗ってアイロンかければいいだろ。
Bucho : Jibunde aratte airon kakereba ii darou.
“Lebih baik dicuci lalu disetrika sendiri khan?”
雨宮 : 眠いし疲れてるし面倒くさいし。
Amemiya : Nemuishi tsukareterushi mendoukusaishi.
“Ngantuk, capek dan merepotkan.”
(6)
雨宮 : 私には 専業主婦には なれそうにありません。
私は 仕事 続けたいです。すいません。
Amemiya : Watashi wa shengyoushufu niwa naresou ni arimasen.
Watashi wa shigoto tsuzuketaidesu. Suimasen.
“Sepertinya aku tidak bisa menjadi ibu rumah tangga.
Aku ingin meneruskan bekerja. Maaf.”
部長 : もういいだよ。そんなことは 最初から予想されたことだ。
Bucho : Mou ii dayo. Sonna koto wa saisho kara yosousareta kotoda.
“Sudah tidak apa-apa. Hal itu sudah kuduga dari awal.”
(7)
部長 : 3年間一度も日本に帰らず。
Bucho : 3 nenkan ichido mo nihon ni kaerazu.
“Dalam 3 tahun sekalipun tidak pulang ke Jepang.”
雨宮 : そうです私は3年間一度も帰りませんでした。
Amemiya : Soudes, watashi wa 3 nenkan ichido mo kaerimasendeshita.
“Iya, aku 3 tahun tidak pulang sekalipun.”
Sumber: 自分の論文
0 Comments